2015年8月24日月曜日

About international shipping

海外通販についてお問い合わせ頂きましたのでこちらに記載致します。日本語、韓国語版はもっと読むからどうぞ。
해외 판매에 대한 문의 받았으므로 여기에 기재합니다. 일본어, 한국어 버전은 더 읽기 때문에 바랍니다.


We will ask an export management company the name of Alice books. That might be a possibility to send almost countries. But if you feel uneasy for further details, apply to Alice books. Payment method as written here 'How to place an order' and postage or more information click Alice books's mail order page please →
And because of mail order system handling charges, the price is higher than event price(approximately 25 percent up). Please be understanding of this beforehand.

About pre-ordering that is still undecided. Please check our twitter(@obkk1015) or this site. We will inform you of the start date and more information  as soon as they are decided. Thank you for your interest.

↓Japanese and Korea information click



海外発送に関しては、アリスブックスという通販代行書店を利用の予定です。(国内にも発送可能ですが、とらのあなさんにもお願いしますので国内の方は適宜ご選択下さい)
ほぼ全国対応と思われますが、お届け先に自分の国が入っているかご不安な方はアリスブックスさんにお問い合わせをお願い致します。
支払い方法などの詳細も同様にこちらのサイトをご覧下さい。(送料のページに飛びます)→
また、書店通販は手数料がかかりますのでイベント頒布価格より高くなります。予めご了承下さい。

予約に関しては現時点では何日からか未定のため、twitter、あるいは当サイトをチェックして頂ければ幸いです。決定次第お知らせ致します。興味をもって頂きましてありがとうございます。




해외 발송에 관해서는 앨리스 북스는 판매 대행 서점을 이용 예정이다. (국내에도 발송 가능 합니다만, 토라 노아 나에게도 부탁하기 때문에 국내 분은 적절히 선택 해주십시오)
거의 전국 대응이라고 생각되지만 배송지에 자신의 나라가 켜져 있는지 불안한 분은 앨리스 북스 씨에 문의 부탁드립니다.
지불 방법 등의 정보 역시이 사이트를 참조하십시오. (송료의 페이지에 날아갑니다)→
또한 서점 판매 수수료가 걸리므 이벤트 반포 가격보다 높아집니다. 양해 바랍니다.

예약은 현재 어떤 일 때문인지 미정 때문에, twitter, 혹은 본 사이트를 확인해 주시면 감사하겠습니다. 결정되는대로 알려드립니다. 관심을 가지고 받으셔서 감사합니다.